> 통합검색 > 일기자료 기사

일기자료 기사 (150)

· 정렬 : · 정렬방식: · 목록개수:
번호 자료명 기사명 본문
121 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 3일 신사

陰乍雨。 ○食後, 投槐院, 書方物副本。手戰不成字, 艱得書塡。又誤一字, 空罷焉。任弼亨亦以書咨文來此, 見話。吾又見申瑛, 遂出投見潘南守。又投謁尹坡原, 飮酒醉還家。夕食後, 投直宿于院。 | ○식후에는 승문원으로 가서 방물(方物)명나라에 바치던

122 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 4일 임오

雨雨。 ○宿院而早起。取正紙, 出草于槐院, 萊僅拜數行而止。獻納相會禮, 出官齊坐。次次入纔坐, 完議憲府簡通有議事直詣闕云云。即畢署經, 全數即詣闕。共議禧陵提調、郞廳因其時希望朴氏忘其國母忍葬惡地之罪, 以啓請速懲治事。三啓皆不允。暮退還家。簡斗星處,

123 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 5일 계미

乍雨。 ○早, 詣闕最先到, 大憲次到, 餘皆晩到。共議啓如昨焉。傳曰, “當朝廷議處” 云云。三公皆到賓廳, 議以爲“可即治罪, 不須待遷陵”云云。上賜酒給扇。因都提調啓, 傳曰“畢書咨文”云。即投承文院, 畢方物副本。復上臺廳, 則皆即出退, 吾亦出投拜西

124 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 6일 갑신

陰。 ○午出門外, 入依幕。欲餞有初濟州牧之行也。往尋尹惧夫, 賓客多集焉。與淸仲兄、玄璡等爲碁各一遞。司諫冲擧亦到。 即聞有初出門, 與冲擧共還依幕。大諫亦到, 有初來會餞之乃去。吾投謁本宅, 又下見姉氏。歷訪權景信令公, 遂還家。困極臥休。○暮, 與欽仲話

125 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 7일 을유

雨雨。 ○早, 進書筵, 又參謁於都□。事畢而還, 歷謁延安叔母氏。見濟翁兄, 濟叟出他不遇, 空還家。○夕, 冒雨投德平正家飮宴, 只無樂。叔春、仲鳴及洞中諸人共之。暮還家。 | ○아침 일찍 서연(書筵)에 나아갔고 또한 도(都)□에 참알(參謁)새로

126 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 8일 병술

雨。 ○今日聖節表發行。吾以時祭由留家。夕食後, 冒雨往宿西小門家。奎星亦來宿。○自今日始復得下血證。 | ○오늘 성절사(聖節使)가 표문(表文)을 가지고 출발했다. 나는 시제(時祭) 때문에 휴가를 받아 집에 머물렀다. 저녁 식사 후에 비를 무릅

127 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 9일 정해

陰。 ○曉起, 行時祭于中堂。斗星、奎星、箕星等共行之。畢行後餕之。召繼勳與爲碁, 午許還家。○夕投注字洞, 與君擇做碁。訪景遇, 遇出空還。 | ○새벽에 일어나 중당(中堂)에서 시제(時祭)를 지냈다. 두성(斗星)과 규성(奎星), 기성(箕星) 등이

128 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 10일 무자

陰晴。 ○留家不仕。午後往欽仲家, 見洞友等。叔春亦在, 敍之。夕, 閔希謙氏亦來敍去。暮還家。○朝, 投謁忠淸監司金光轍, 呈槐山稱念。又見光軫, 又見金孝善而還。 | ○집에 머물고 출근하지 않았다. 오후에 흠중(欽仲)의 집에 가서 동네 친구들을

129 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 11일 기축

晴。 ○留家不仕。弘文館全數議之, 詣政院啓曰“兩司不即啓禧陵事, 殊失言責”云云。命即□之, 兩司皆遞差焉。吾叨參吏佐郞云云。○高夢奎來去。 | ○집에 머물며 출근하지 않았다. 홍문관 소속 전원이 의논하여 승정원에 가서 계(啓)를 올리기를, “양

130 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 12일 경인

雨。 ○早詣闕肅拜, 還家。曹即以前出仕事入啓云云, 以上直牌來遺。午後, 詣闕□省記, 入置承旨前, 退出。同副令公君遂入房見我,, 乃退, 冒雨還家。○姜大老、柳潤弼、閔希謙氏等來□□。閔爲奠焉。○服胃風湯。下血不止。 | ○아침 일찍 예궐하여 숙배하고

131 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 13일 신묘

朝雨午止。 ○早以聽承傳詣政院, 則義州譯學訓導今發去與否推見云。退來禮曹依幕, □判亦以貢馬揀擇進參事入此。吾以遷陵都監郞廳□差本改望事, 入白聽敎。充補出書單字□還家臥休。到午, 出官于吏曹。任佐郞亦仕。罰□五貼乃止。點心後准別加錄乃罷。吾復納省記及都監郞

132 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 14일 임진

晴。 ○早詣闕, 檢考望祭執事, 受香□投判書家。復改都監郞廳望, 持入政院, 乃退。□□參判許淸卿問安, 不出見之, 乃還家。○李彦臣、文命元、朴坤、安太虛、楊州牧使、判決事、濟翁來見。崔彦卿亦來見, 金順國來去, 趙瑾來見。○高監察宅送巨口九。○夕納省記於

133 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 15일 계사

晴。 ○曉起, 投判書宅, 請坐後, 詣西門, 待開以入, 已設政幕於殿庭。頃然, 任佐郞入來, 久之, 徐正郞入來, 又久之, 判書入來。即入謁正郞, 則留議擬望事。未時許, 兩司詣闕, 合辭啓請加重□於禧陵監事官。又啓“前臺諫大失言官體□, 請改正推考”云

134 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 16일 갑오

晴。 ○留家, 不得出入。今日有政, 改正前臺諫云云。吾降司畜, 以推考不下批云云。○李久之來見去。睦諶來見去, 明日下慶州云云。○巫山雲來請簡判決事前。書給。○海平守來與爲碁, 成守瑛來與爲碁。○崔彦卿來見。○尹主簿子玉來見, 閔參軍亦來見。 | ○집에 머

135 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 17일 을미

晴。 ○留家。答推考, 依尙起夫所示之詞。○趙瓘、李績二別坐來見去。○尹惧夫來見, 朴成樑亦來見。申溫來見。○服胃風湯。下血不止。 | ○집에 머물렀다. 추고(推考)에 대한 답변은 상기부(尙起夫)가 보여 준 글에 따랐다. ○별좌 조관(趙瓘)과 이적

136 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 18일 병신

雨雨。 ○留家。答推考, 遲晩。○德平、竹州等來。趙瓘別坐回邀復來。與竹州爲碁, 海平亦來爲碁。機仲先來見去。○斗星行其妣忌。○○今日上投正殿, 開南門遷市。 | ○집에 머물렀다. 추고(推考)에 답변하면서 죄를 자복했다. ○덕평(德平)과 죽주(竹州)

137 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 19일 정유

雨雨, 午止。 ○留家。不服藥。下血不止。○丈人廟應貞行時祭。妻備送糆、餠, 箕星往助祭。○閔亨之來見, 姜大老、閔參軍、柳叔春來見。午後罷去。叔春暮復來話去。○盡日困眠, 豈有所仍哉? ○吉哉來見去。 | ○집에 머물렀다. 약을 먹지 않았다. 하혈이 그

138 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 20일 무술

晴, 六月節, 小暑。 ○留家。下血不止。○盧原安無作持杏來遺去。○法之姪有孫, 持鮮來遺去。○婢莫非來遺□□, 參奉叔母主宅送一尾鮮。○上坐都事家□□□□□。濟翁兄來見, 金承嵩來辭去。李潤慶□□□ 文應來與爲碁。鳳年來見。○斗、奎星亦來。夕□應貞傷風得病云

139 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 21일 기해

陰雷。 ○留家。李部將來去。○梁同率□□□芒終以來, 議造祭床、神主櫝事。○上見叔春, 即還坐上家。權詠、李績等來見去。○吾等推考事, 命棄云云。今日有政, 司畜下批云。○柳潤弼來着象戱。○斗星自應貞處來矣, 傷寒風疾作, 今則起坐云云。夕還家。 | ○집에

140 묵재일기(默齋日記) 1537년 5월 22일 경자

雨。 ○冒雨詣闕, 肅拜後還家, 金渾、朴惟誠來見。與誠之午後出新門外, 餞別尹惧夫肅川之行。入西小門家拜祠堂, 見斗星夫妻。裵弘式、崔繼勳來見。遂投訪鄭而簡, 金浩源在此。登後苑地, 坐設酌。招隣家婢奏樂, 以終永夕。吾樂此, 多發輕狂, 夜乃倒載還家。○初

페이지 이동 : / 8 go
1 2 3 4 5 6 7 8
TOP