> 통합검색 > 일기자료 기사

일기자료 기사 (296)

· 정렬 : · 정렬방식: · 목록개수:
번호 자료명 기사명 본문
21 대택방계일기(大宅傍系日記) 1917년(정사) 1월 1일

晴寒 午後風作 ○奉老迎新喜惧切 朝前修大小家人事 行茶禮後修门内人事 ○以吾生日 児曺畧供夕飯請至近待之

22 대택방계일기(大宅傍系日記) 1918년(무오) 1월 1일

晴 日氣甚稳 ○親癠一様 迎新况味無足舉似 ○朝後從君來 行茶禮 午後被出张所呼出 即還去 從甥乗㒲來傳 家内書札沒数 以今夕输來云 故畧干披淂 使次児偕送于金谷 愁乱不可言

23 대택방계일기(大宅傍系日記) 1919년(기미) 1월 1일

陰 ○長児痛症 因失摂更添 金厚夫薬二贴用 ○因囯恤且阾比大不安 廢茶禮 度嵗况味 無足可言

24 대택방계일기(大宅傍系日記) 1920년(경신) 1월 1일

雨水 晴 少風旋温 ○去年此日 奉親迎新 而居然作孤露之人 仰俯穹壤 此痛曷極 ■■■■■■上村及隣比不浄 未行茶禮 新歲悰况 無可言者

25 대택방계일기(大宅傍系日記) 1921년(신유) 1월 1일

晴稳 ○孤露痛迫 迎新倍切 猶北視息 顽忍何喻 ○行茶禮 修门内人事 基洞省墓

26 대택방계일기(大宅傍系日記) 1922년(임술) 1월 1일

日氣平稳 一村無故 行茶禮 ○下家行吉祀 五代祖考妣位 當移奉于竹林族叔家 而事勢不淂 將以再明日祧埋 痛迫可言 金谷仲彦族叔及而遠四從君 來㕘留宿

27 대택방계일기(大宅傍系日記) 1923년(계해) 1월 1일

鐡樹稧錢 合一百八十六两九戋九分內六十一兩三戋九分自用 雨雪霏霏 平陸成江 阾比難通 ○因村裏不净 強行茶禮 两孫滯水未還 迎新况味 無足可言

28 대택방계일기(大宅傍系日記) 1924년(갑자) 1월 1일

立春 日氣平稳 一村淸净 行茶禮 修门内人事 ○以我生日 兒曺設夕飯十餘床 畧速阾以歡

29 대택방계일기(大宅傍系日記) 1925년(을축) 1월 1일

日気平稳 村内無故 行茶禮 修大小家人事 ○児曹以其父生日 請老人分 夕飯待之

30 대택방계일기(大宅傍系日記) 1926년(병인) 1월 1일

晴温 ○兄弟無故 児孫各依大小家 孫婦極柔且順 慰幸可量

31 대택방계일기(大宅傍系日記) 1927년(정묘) 1월 1일

日氣晴暖 村内無故 家眷各依不無歲况 而但昌熙孫感寒 委卧怜悶怜悶

32 대택방계일기(大宅傍系日記) 1928년(무진) 1월 1일

㣲雨不絕 家内與村闾 别無大頉 行茶禮 修族内人事

33 대택방계일기(大宅傍系日記) 1929년(기사) 1월 1일

寒酷 行茶禮 修大小家人事

34 대택방계일기(大宅傍系日記) 1930년(경오) 1월 1일

日氣平稳 村裡無故 行茶禮 以余生日 児曺請老人 夕飯待之

35 대택방계일기(大宅傍系日記) 1931년(신미) 1월 1일

晴 家内與一村無故 行茶禮 以生日 児曺請諸老人 夕飯待之

36 대택방계일기(大宅傍系日記) 1932년(임신) 1월 1일

日気平稳 一邨無故 行茶禮 修大少家人事 児曹請村内老人 夕飯待之

37 대택방계일기(大宅傍系日記) 1933년(계유) 1월 1일

風寒卒酷 ○行茶禮後 哭䘮所而來

38 대택방계일기(大宅傍系日記) 1934년(갑술) 1월 1일

日食 晨雪風寒 行茶禮 修堂廡人事 歲客沓至

39 대택방계일기(大宅傍系日記) 1935년(을해) 1월 1일

晴 風勢晩作 行茶禮後修大少人事 児曺畧供夕飯 請諸老

40 대택방계일기(大宅傍系日記) 1936년(병자) 1월 1일

金正守有失火之厄 朝陰 午後㣲雪 夕大雪 行茶禮 修大小家人事 與諸老共夕饭

페이지 이동 : / 15 go
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 다음 끝
TOP